Констанс О`Бэньон - Владыка Нила
Подпись отсутствовала, но Даная узнала почерк Урии. Она снова спрятала записку за пояс, и впервые с тех пор, как она находилась в плену, у нее появилась надежда. Появился шанс вырваться на свободу!
Даная понять не могла, как Урия ухитрился отыскать ее, но ведь сумел! Девушка внимательно оглядела каменную стену, и у нее замерло сердце. Он там стоял. Урия!
Должно быть, нелегко было ему взобраться на высокую стену. Он предусмотрительно укрылся в ветвях высокого кипариса. Старик жестом поманил ее, приглашая подойти ближе, и она в ответ махнула рукой и кивнула. Стараясь не спешить, Даная обошла вокруг фонтана и обнаружила, что стражник разговаривает с Викой. Судя по всему, их связывало больше чем простая дружба – он держал ее за руку, ласково заглядывая в глаза. Их взаимное чувство могло послужить Данае на пользу. Если они задержатся вместе чуть дольше, возможно, ей удастся поговорить с Урией.
Даная как будто без всякой цели направилась к стене и остановилась только тогда, когда поравнялась с кипарисом.
– Ты меня слышишь? – спросил Урия.
Даная кивнула.
– Три дня назад я узнал, что владыка Рамтат вернулся в Александрию. Слабо надеясь, что ты можешь быть с ним, я с тех пор каждый день прихожу сюда. Я заметил тебя уже вчера, но у меня не было возможности привлечь твое внимание.
– И тогда ты решил использовать Тия.
– Я больше никогда не усомнюсь в разумности этого сокола. Когда я привязал к его ноге записку, он сразу же понял, что надо делать.
Даная нагнулась и сделала вид, что вытряхиваем камешек из сандалии.
– Будь осторожен. Я не хочу, чтобы стражник тебя заметил.
– Ты в опасности?
– Да, Урия. В большой опасности.
– Владыка Рамтат как-то тебя обидел?
Обидел?! Он безжалостно разбил ее сердце!
– Никто меня не обидел… пока.
– Тогда мы должны как можно скорее забрать тебя отсюда.
Даная ощутила лихорадочное возбуждение.
– Как мы это сделаем?
– Стражник, видимо, неравнодушен к этой женщине. Ты могла бы использовать их отношения в наших интересах?
Даная задумалась ненадолго, пытаясь сообразить, каким образом можно обмануть влюбленных. Испытывая легкое чувство вины, она наконец сказала:
– Наверное, я смогу.
– Я буду здесь завтра в это же время. Попробуй найти способ подойти к стене.
Даная кивнула, не осмеливаясь задерживаться дольше, чтобы стражник чего-нибудь не заподозрил.
– До завтра.
Рамтат легко перемахнул через борт тростниковой лодки и по воде осторожно выбрался на берег. Ночь была темная, и он ничего не видел, ожидая появления человека, с которым предполагал встретиться.
Услышав легкое движение, Рамтат повернулся кругом и чуть не столкнулся с кем-то, подошедшим к нему сзади.
– Ты пришел от Цезаря? – спросил этот человек глухим хриплым голосом.
– Да. Тело уже опознали?
– Я сам его видел. Мне сказали, что лодка опрокинулась, и он утонул.
– Ты уверен в этом?
Человек протянул Рамтату золотой амулет.
– Это было на теле.
Рамтат зажал амулет в кулаке.
– Значит, все кончено.
– Не совсем. – Еще один мужчина появился из тьмы, затем еще один. – Твое мертвое тело будет особым посланием римлянину, которому ты служишь.
Рука Рамтата легла на рукоять меча.
– Что все это значит?!
– Ты больше не сын Египта, раз служишь этому римскому псу!
Меч Рамтата сверкнул в воздухе.
– Значит, ты служишь Птолемею – мертвому царю.
– С гордостью, – заявил человек, бывший, очевидно, вожаком. – Мы обнаружили твоего римского лазутчика среди нас, и если мы не убьем тебя, ты сможешь известить Цезаря о том, что его шпион перед смертью рассказал нам все, что мы хотели узнать. Я занял его место и встретился с тобой вместо него.
Рамтат взмахнул мечом, скрестив клинки с одним из противников, но не сумел увернуться от удара кинжалом. Сначала он ничего не почувствовал, но затем ощутил сильное жжение в боку, словно его опалил огонь. Стиснув зубы, он терпел боль, зная, что не должен обнаруживать слабость.
– Я скажу Цезарю, что стоял над твоим мертвым телом.
Два воина Рамтата выпрыгнули из лодки и поспешили к месту схватки. Сшиблись клинки, и трое мужчин пали мертвыми – один из людей Рамтата и двое врагов.
Рамтат ухватился за рукоять кинжала и выдернул его из раны, чувствуя, как по ноге заструилась горячая кровь. Ударив локтем последнего оставшегося врага, он сбил его с ног и приставил к горлу тот самый кинжал.
– Говори правду, прежде чем умрешь, – или ты предпочитаешь, чтобы я отвез тебя к Цезарю и позволил ему заставить тебя говорить? – Хотя Рамтат не видел лица человека, он почувствовал его страх и решил воспользоваться им. – Для тебя лучше, если ты все расскажешь мне.
Бедняга попытался что-то сказать, но Рамтат держал лезвие слишком близко к горлу, так что он только кивнул.
Рамтат немного отвел кинжал, но чувствовал, как силы словно вытекают из него.
– Говори правду!
– Это уже не имеет значения. Скоро все узнают, что царь Египта умер, а на троне сидит любовница Цезаря.
Рамтат ткнул противника кинжалом, и тот вздрогнут, но все же выкрикнул:
– Все так, как я тебе сказал: царь Птолемей мертв!
Рамтат крепче прижал кинжал к его горлу.
– Как он умер?
– Как я сказал – он утонул.
– Ты говоришь правду?
– Ктянусь моей верностью Египту, и пусть боги поразят меня смертью, если я солгал.
Рамтат кивнул.
– Уже и так слишком много египетской крови пролилось этой ночью. Я хочу сделать тебе подарок, потому что ты храбро сражался за своего мертвого царя. Я дарю тебе твою жизнь. Убирайся, пока я не передумал!
Мужчина не стал спорить, а стремительно убежал прочь, растворившись в ночной тьме. Кинжал в руке Рамтата был обагрен его собственной кровью, и он упал на колени, а затем повалился лицом в песок.
Кровь текла из раны Рамтата, когда его люди несли своего командира к лодке. Гребцы опустили весла на воду, и маленькое суденышко ринулось вперед наперегонки со временем. Все понимали, что, если не доставить раненого к лекарю вовремя, он истечет кровью и погибнет.
Даная наблюдала, как Вика прибирается в комнате, обдумывая, – как лучше объяснить, что она стала свидетельницей нежной сцены между девушкой-рабыней и стражником Масудом.
– Вика! Сколько времени ты уже живешь здесь, на вилле?
Темноглазая девушка, поднимавшая с пола сандалии Данаи, остановилась.
– Я родилась здесь. Моя мать – личная служанка матери господина Рамтата. Мой отец был главным садовником.
– Значит, ты не рабыня?
Девушка выглядела озадаченной.
– Я рабыня, как и мои родители, но иметь такого хозяина, как владыка Рамтат, большая удача для нас по сравнению с большинством людей в нашем положении.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Констанс О`Бэньон - Владыка Нила, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


